CDI Collège IBN KHALDOUN
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Détail d'une collection
Documents disponibles dans la collection
Affiner la recherche Interroger des sources externesLes Mille et une nuits 3 / Antoine Galland
Titre : Les Mille et une nuits 3 : Contes arabes Type de document : texte imprimé Auteurs : Antoine Galland (1646-1715), Traducteur ; Jean-Paul Sermain, Editeur scientifique ; Aboubakr Chraïbi, Editeur scientifique Editeur : Paris : Flammarion Année de publication : 2004 Collection : GF num. 1202 Importance : 458 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-08-071202-8 Note générale : notice ; chronologies ; bibliographie ; dossier ; annexes Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) Résumé : Le sultan Schahriar, en représailles à la suite de l'infidélité de son épouse, la condamne à mort et, afin d'être certain de ne plus être trompé, il décide de faire exécuter chaque matin la femme qu'il aura épousée la veille. Scheherazade, la fille du grand vizir, se propose d'épouser le sultan. Aidée de sa sœur, elle raconte chaque nuit au sultan une histoire dont la suite est reportée au lendemain. Le sultan ne peut se résoudre alors à tuer la jeune femme : il reporte l'exécution de jour en jour afin de connaître la suite du récit commencé la veille. Les Mille et une nuits 3 : Contes arabes [texte imprimé] / Antoine Galland (1646-1715), Traducteur ; Jean-Paul Sermain, Editeur scientifique ; Aboubakr Chraïbi, Editeur scientifique . - Paris : Flammarion, 2004 . - 458 p.. - (GF; 1202) .
ISBN : 978-2-08-071202-8
notice ; chronologies ; bibliographie ; dossier ; annexes
Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara)
Résumé : Le sultan Schahriar, en représailles à la suite de l'infidélité de son épouse, la condamne à mort et, afin d'être certain de ne plus être trompé, il décide de faire exécuter chaque matin la femme qu'il aura épousée la veille. Scheherazade, la fille du grand vizir, se propose d'épouser le sultan. Aidée de sa sœur, elle raconte chaque nuit au sultan une histoire dont la suite est reportée au lendemain. Le sultan ne peut se résoudre alors à tuer la jeune femme : il reporte l'exécution de jour en jour afin de connaître la suite du récit commencé la veille. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 000057 C MIL Livre Espace Collège Contes Document empruntable
DisponibleLes Mille et une nuits 2
Titre : Les Mille et une nuits 2 : Contes arabes Type de document : texte imprimé Auteurs : Antoine Galland (1646-1715), Traducteur ; Jean-Paul Sermain, Editeur scientifique Editeur : Paris : Flammarion Année de publication : 2004 Collection : GF num. 1201 Importance : 542 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-08-071201-1 Note générale : notice ; dossier Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) Résumé : Le sultan Shahryar, en représailles à la suite de l'infidélité de son épouse, la condamne à mort et, afin d'être certain de ne plus être trompé, il décide de faire exécuter chaque matin la femme qu'il aura épousée la veille. Shéhérazade, la fille du grand vizir, se propose d'épouser le sultan. Aidée de sa sœur, elle raconte chaque nuit au sultan une histoire dont la suite est reportée au lendemain. Le sultan ne peut se résoudre alors à tuer la jeune femme ; il reporte l'exécution de jour en jour afin de connaître la suite du récit commencé la veille. Les Mille et une nuits 2 : Contes arabes [texte imprimé] / Antoine Galland (1646-1715), Traducteur ; Jean-Paul Sermain, Editeur scientifique . - Paris : Flammarion, 2004 . - 542 p.. - (GF; 1201) .
ISBN : 978-2-08-071201-1
notice ; dossier
Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara)
Résumé : Le sultan Shahryar, en représailles à la suite de l'infidélité de son épouse, la condamne à mort et, afin d'être certain de ne plus être trompé, il décide de faire exécuter chaque matin la femme qu'il aura épousée la veille. Shéhérazade, la fille du grand vizir, se propose d'épouser le sultan. Aidée de sa sœur, elle raconte chaque nuit au sultan une histoire dont la suite est reportée au lendemain. Le sultan ne peut se résoudre alors à tuer la jeune femme ; il reporte l'exécution de jour en jour afin de connaître la suite du récit commencé la veille. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 000056 C MIL Livre Espace Collège Contes Document empruntable
DisponibleLes Mille et une nuits 1
Titre : Les Mille et une nuits 1 : Contes arabes Type de document : texte imprimé Auteurs : Antoine Galland (1646-1715), Traducteur ; Jean-Paul Sermain, Editeur scientifique ; Aboubakr Chraïbi, Préfacier, etc. Editeur : Paris : Flammarion Année de publication : 2004 Collection : GF num. 1200 Importance : 454 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-08-071200-4 Note générale : notice ; dossier Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) Résumé : Le sultan Schahriar, en représailles à la suite de l'infidélité de son épouse, la condamne à mort et, afin d'être certain de ne plus être trompé, il décide de faire exécuter chaque matin la femme qu'il aura épousée la veille. Scheherazade, la fille du grand vizir, se propose d'épouser le sultan. Aidée de sa sœur, elle raconte chaque nuit au sultan une histoire dont la suite est reportée au lendemain. Le sultan ne peut se résoudre alors à tuer la jeune femme : il reporte l'exécution de jour en jour afin de connaître la suite du récit commencé la veille. Les Mille et une nuits 1 : Contes arabes [texte imprimé] / Antoine Galland (1646-1715), Traducteur ; Jean-Paul Sermain, Editeur scientifique ; Aboubakr Chraïbi, Préfacier, etc. . - Paris : Flammarion, 2004 . - 454 p.. - (GF; 1200) .
ISBN : 978-2-08-071200-4
notice ; dossier
Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara)
Résumé : Le sultan Schahriar, en représailles à la suite de l'infidélité de son épouse, la condamne à mort et, afin d'être certain de ne plus être trompé, il décide de faire exécuter chaque matin la femme qu'il aura épousée la veille. Scheherazade, la fille du grand vizir, se propose d'épouser le sultan. Aidée de sa sœur, elle raconte chaque nuit au sultan une histoire dont la suite est reportée au lendemain. Le sultan ne peut se résoudre alors à tuer la jeune femme : il reporte l'exécution de jour en jour afin de connaître la suite du récit commencé la veille. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 000055 C MIL Livre Espace Collège Contes Document empruntable
DisponibleLe Capitaine Fracasse / Théophile Gautier
Titre : Le Capitaine Fracasse Type de document : texte imprimé Auteurs : Théophile Gautier (1811-1872), Auteur ; Geneviève Van den Bogaert, Editeur scientifique Editeur : Paris : Flammarion Année de publication : 2014 Collection : GF num. 656 Importance : 506 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-08-133728-2 Note générale : bibliographie p. 19-22 Langues : Français (fre) Résumé : Sous Louis XIII, le baron de Sigognac, jeune noble désargenté, vit reclus dans son manoir landais en ruine. Un soir d'hiver, il offre l'hospitalité à une troupe de comédiens égarés, et, tombe amoureux d'Isabelle, une jeune comédienne ; l'attirance est réciproque. Le lendemain, Sigognac décide de les suivre dans leurs aventures. Le baron remplace l'un des compagnons mort de froid et prend le nom de scène de « Capitaine Fracasse ». Le Capitaine Fracasse [texte imprimé] / Théophile Gautier (1811-1872), Auteur ; Geneviève Van den Bogaert, Editeur scientifique . - Paris : Flammarion, 2014 . - 506 p.. - (GF; 656) .
ISBN : 978-2-08-133728-2
bibliographie p. 19-22
Langues : Français (fre)
Résumé : Sous Louis XIII, le baron de Sigognac, jeune noble désargenté, vit reclus dans son manoir landais en ruine. Un soir d'hiver, il offre l'hospitalité à une troupe de comédiens égarés, et, tombe amoureux d'Isabelle, une jeune comédienne ; l'attirance est réciproque. Le lendemain, Sigognac décide de les suivre dans leurs aventures. Le baron remplace l'un des compagnons mort de froid et prend le nom de scène de « Capitaine Fracasse ». Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 000503 R GAU Livre Espace Collège Romans Collège Document empruntable
DisponibleL'Iliade / Homère
Titre : L'Iliade Type de document : texte imprimé Auteurs : Homère, Auteur ; Jean Métayer, Editeur scientifique ; Jean-Claude Riedinger, Editeur scientifique ; Eugène Lasserre, Traducteur ; Matthieu Fernandez, Editeur scientifique Mention d'édition : Edition revue et augmentée Editeur : Paris : Flammarion Année de publication : 2013 Collection : GF num. 1512 Importance : 511 p. Présentation : cartes ISBN/ISSN/EAN : 978-2-08-129304-5 Note générale : présentation, notes, dossier, bibliographie, repères chronologiques Langues : Français (fre) Langues originales : Grec classique (grc) Résumé : Dans la neuvième année du siège de la ville de Troie par les Achéens venus de toute la Grèce, La querelle entre le chef Agamemnon et le guerrier Achille empêche l'issue de la guerre. La mort de Patrocle, ami d'Achille, fait sortir ce dernier de son mutisme et le fait combattre Hector. L'Iliade [texte imprimé] / Homère, Auteur ; Jean Métayer, Editeur scientifique ; Jean-Claude Riedinger, Editeur scientifique ; Eugène Lasserre, Traducteur ; Matthieu Fernandez, Editeur scientifique . - Edition revue et augmentée . - Paris : Flammarion, 2013 . - 511 p. : cartes. - (GF; 1512) .
ISBN : 978-2-08-129304-5
présentation, notes, dossier, bibliographie, repères chronologiques
Langues : Français (fre) Langues originales : Grec classique (grc)
Résumé : Dans la neuvième année du siège de la ville de Troie par les Achéens venus de toute la Grèce, La querelle entre le chef Agamemnon et le guerrier Achille empêche l'issue de la guerre. La mort de Patrocle, ami d'Achille, fait sortir ce dernier de son mutisme et le fait combattre Hector. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 000617 R HOM Livre Espace Collège Romans Collège Document empruntable
DisponibleL'Odyssée / Homère
PermalinkLa République / Platon
PermalinkLes Châtiments / Victor Hugo
PermalinkLes Contemplations / Victor Hugo
PermalinkCalligrammes / Guillaume Apollinaire
PermalinkŒuvres complètes / Arthur Rimbaud
PermalinkLe Roi Lear / William Shakespeare
PermalinkHamlet / William Shakespeare
PermalinkHurlevent des monts / Emily Brontë
PermalinkVie et opinions de Tristram Shandy, gentilhomme / Laurence Sterne
Permalink